Впервые в республике прошла акция «Тотальный диктант» на национальном языке

Смотреть видео
Проверить свои знания по мокшанскому и эрзянскому отважились более 200 человек. В том числе мэр Саранск,  три замминистра и декан филфака. При выборе текстов комиссия остановилась на таких литературных произведениях, где минимум  диалектных слов. На регистрации наблюдался ажиотаж. Студенты, школьники, учителя, преподаватели, воспитатели и чиновники. Например, Петру Тултаеву понравился опыт тотального диктанта на русском языке. Кстати, тогда, как он признался, получил твердую «четверку».  Сейчас надежды не меньше, хотя не писал под диктовку более 30 лет. Мэр Саранска шутит, что за партой все равны, как в бане. Только непредвзятая комиссия решит, кто на что написал. А хорошо написать, на самом деле не просто. Мордовские языки богаты на редуцированные звуки. Да и падежей в два раза больше, чем в русском. Мокшане писали по отрывку из романа Ильи Девина «Нардише», «Трава-мурава»  по-русски. «В мокшанском достаточно диалектов: пять, плюс поддиалекты.  Представители носители разные диалектов, текст на литературном языке, а в основе мокшанского  литературного  центральный диалект», — говорит профессор кафедры мокшанског о языка МГУ им. Н. П. Огарева Галина Иванова. Сначала текст читают полностью, если есть непонятные слова, можно было уточнить. «Давно споры — облегчить язык, сформировать, вот читаю «сятко», нравиться,  но язык национальных газет оставляет желать лучшего, иногда на трезвую голову сложно, выговорить невозможно, и смысл теряется, вот и теряют читателя», — говорит Глава администрации ГО Саранск Петр Тултаев. Эрзяне писали по отрывку из романа Артура МорО о великом скульпторе.  На диктант пришло около 250 человек. Если по русскому языку их собрали всех в одном большом спортивном зале, то здесь разделили по аудиториям:  две мокшанских и еще две эрзянских. Роман «Степан Эрьзя» выбран еще и потому, что несет этнокультурную информацию. Получилось и лекция, и диктант одновременно. «Если большинство справилось, значит на правильном пути, если много проблем, тогда выводы, менять методику преподавание, решать, как совершенствовать учебники и пособия по родным языкам», — говорит профессор, ведущий научный сотрудник отдела литературы и фольклора НИИ гуманитарных наук при правительстве РМ Александра Каторова. Очевидно, следующий шаг — провести «тотальный диктант» на мордовских языках на межрегиональном уровне. Тогда можно будет оценить знание родной речи мордвы со всей России.

Комментарии

Комментариев нет.